Наши телефоны: +7 (495) 223-35-71
Адрес: Москва, Руновский пер. д.5 с.1 (м. Новокузнецкая)
e-mail: info@terra-t.ru 

Апостиль

Что такое апостиль?

Апостилем на документах и переводах называется специальный штамп, который проставляется уполномоченными ведомствами страны на официальных бумагах некоммерческого назначения, для удостоверения их подлинности и придания им юридической силы на территории другой страны, подписавшей Гаагскую конвенцию, отменяющую требования по легализации иностранных официальных бумаг.

Данную процедуру можно назвать упрощенной заменой переводов документов, а также их нотариальных копий, на иностранный язык с последующей легализацией.

Легализация российских документов для действия за границей.

 
Проставление Апостиля на один документ
За 5 рабочих дней
3800 руб.
За 1 рабочий день.
Свыше 2-х документов
спец цена 8500 Руб.
 
 
9500 руб.
Включая пошлину!
 
Консульская легализация *
(одного документа)
Свыше 5 документов 750 р. За документ!
Минюст РФ
(5 рабочих дней)
1200 руб.
МИД РФ
(5 рабочих дней)
1200 руб.
Посольства иностранных государств (3 рабочих дня)
1200 руб.
 

Выполнение работ по срочному проставлению апостиля и легализации

Проставление апостиля на имеющийся перевод документа – это упрощенный метод его легализации, который был принят странами, подписавшими в 1961 году Гаагскую конвенцию. В конечном итоге перевод с апостилем обретает юридический статус на территории зарубежных государств-подписантов конвенции 61 года в Гааге.

Проставление апостиля на доверенность, свидетельство о заключении брака, диплом или иной официальный документ предоставляет возможность подтверждать полномочия и подписи официальных лиц, подлинность оттисков штампов и печатей на оригинале документа и его переводе.

Наше бюро переводов «ТЕРРА» предоставляет услуги по проставлению апостиля на перевод официальных документов.

В Москве и других регионах Российской Федерации апостилирование документов имеют право проводить следующие органы государственной власти:

  • Министерство юстиции Российской Федерации осуществляет проставление апостиля на документах, которые заверены нотариально, и подлежат вывозу с территории России или же отправке федеральными государственными органами, юридическими и физическими лицами.
  • Территориальные органы Министерства Юстиции Российской Федерации осуществляют проставление апостиля на перевод документов, отправленных нотариальными конторами, государственными органами местного самоуправления, а также территориальными отделами государственных органов регионов Российской Федерации и федеральных органов власти.
  • Министерство обороны Российской Федерации осуществляет апостилирование официальных документов, подтверждающих прохождение воинской службы или же работу в Вооруженных Силах РФ, Объединенных Вооруженных Силах СНГ или Вооруженных Силах СССР.
  • Федеральное агентство Российской Федерации выполняет проставление апостиля на архивные справки, выписки и копии архивных документов, выдаваемых государственными федеральными архивами.
  • Уполномоченные государственные органы исполнительной власти регионов Российской Федерации осуществляют процедуру апостилирования справок и выписок, которые выданы в отношении официальных документов подведомственных архивов.
  • Федеральная служба по осуществлению надзора в сфере науки и образования обладает правом проставления апостиля на дипломы государственного образца, аттестаты, справки, выписки и т.д. При проведении апостилирования в Министерстве образования Российской Федерации апостиль диплома является подтверждением ученых званий и степеней.
  • Территориальные органы ЗАГС Российской Федерации осуществляют апостилирование свидетельств о рождении и других свидетельств, регистрирующих акты гражданского состояния.

Также проставление апостиля могут выполнять Министерство внутренних дел Российской Федерации, где существует возможность апостилирования справки о несудимости, а также Генеральная прокуратура Российской Федерации.

Виды официальных документов

Апостиль и легализация документов через наше бюро переводов «ТЕРРА», а также посредством других учреждений осуществляются для любого вида документов за исключением нижеследующего перечня:

  • документы, выданные консульским или дипломатическим агентом;
  • административные документы или бумаги, относящиеся к таможенным операциям;
  • оригинал и копия паспорта;
  • профсоюзный билет;
  • военный билет;
  • пенсионное свидетельство;
  • документы о принадлежности к какому-либо сословию, религиозному вероисповеданию и прочее.

Нередко требуется выполнить апостилирование перевода документов компании, к примеру, учредительных документов, устава, свидетельства о регистрации.

Апостилирование дипломов, который выполняется Министерством образования, и проставляется на переводе документа, а также его нотариальную копию, нужен для того, чтобы открылась возможность продолжать обучение или получить работу за рубежом.

Если предстоит путешествие за границу всей семьей, то потребуется также проставить апостиль в территориальном отделении ЗАГСа на свидетельства о браке и о рождении детей. Помимо того апостилирование в ЗАГСе проставляется и в тех случаях, когда проводится регистрация отношений с гражданами других государств.

Следует обращать внимание на тот факт, что наше бюро переводов не осуществляет проставление апостиля на официальных бумагах, регулирующих коммерческие взаимосвязи.

Одинарный и двойной апостиль документов

Многие государства-подписанты Гаагской конвенции, среди которых Португалия, Франция, Швейцария, Италия и ряд других стран, требуют проставления двойного апостиля на официальные документы, к примеру, на аттестаты, справки, дипломы. В данном случае апостилирование свидетельств выполняется на подлинниках и переводах. Если официальный документ будет использован только на территории одного государства, то бюро переводов проставит апостиль только на том документе, который требуется легализовать.

Например на пакет документов, отправляемый в Соединенные Штаты Америки, проставляется одинарный апостиль в Москве. Печатью скрепляется оригинал документа, после чего к его копии, которая удостоверена в обычном порядке, подшивается заверенный перевод. После того, как на справку или свидетельство проставлен одинарный апостиль, пакет документов нужно подавать в посольство той страны, на территории которой они будут в дальнейшем использоваться.

Правила апостилирования документов

В соответствии с условиями Гаагской конвенции, апостиль, проставляемый на официальных документах, должен иметь квадратную форму со стороной квадрата не менее 9 сантиметров. Апостилирование в Москве может быть оформлено на французском или английском языке, которые задекларированы в Гаагской конвенции в качестве официальных. Помимо этого апостиль на переводах документов может заполняться официальным государственным языком той страны, где он был проставлен.

Текст апостиля для переводов документов содержит следующие обязательные реквизиты:

  • название государства и города, где выполнялось апостилирование или легализация;
  • название организации (компании), штампом/печатью которой были скреплены официальные бумаги, требующие проставления апостиля;
  • дата проведения апостилирования и номер штампа;
  • полное наименование бюро переводов или же того учреждения, которое проставило свой штамп;
  • подпись ответственного должностного лица;
  • печать/штамп.

Перед тем, как проставить апостиль на дипломы, свидетельства или любой другой официальный документ, необходимо выполнить перевод предоставленных бумаг и их копий, заверенных нотариально на язык того государства, в которое запланирован въезд. Одинарное или двойное апостилирование осуществляется ЗАГСом в полном соответствии с требованиями действующего законодательства Российской Федерации. Только в этом случае официальные документы и их переводы обретают юридическую силу.

Для того чтобы полностью рассчитать стоимость работ, а также заказать выполнение апостилирования в Москве, узнать прейскурант цен на услуги бюро переводов «ТЕРРА», рекомендуется связаться с нашими сотрудникам любым удобным для Вас способом, указанным в разделе «Контакты».

Должен ли иностранный документ иметь апостиль, если он представлен российской организации в электронном виде?

Для придания официальному документу юридической силы за пределами страны, в которой выдан этот документ, на нем проставляется специальный штамп (апостиль).

В письме от 24.09.2015 № ОА-4-17/16778@ ФНС России рассмотрела вопрос, должен ли иметь апостиль сертификат о подтверждении резидентства иностранного налогоплательщика, представляемый налоговому агенту Российской Федерации в целях избежания двойного налогообложения, если он представлен в электронном виде.

Налоговое ведомство разъяснило, что регулирование процедуры и способа выдачи таких сертификатов (на бумажном носителе или в электронном виде) относится к исключительной компетенции соответствующего иностранного государства. Поэтому если законодательство иностранного государства предусматривает подтверждение резидентства налогоплательщика в электронном виде, то российские налоговые агенты могут рассматривать такие электронные документы в качестве документов, подтверждающих статус (резидентство) налогоплательщика этой страны. При этом, поскольку в такой ситуации документ на бумажном носителе за пределы соответствующего иностранного государства не представляется, легализация или апостилирование указанного электронного документа в Российской Федерации не требуется.

Новости
04.04.2016
Бюро переводов ближе к метро
Бюро переводов Терра переехало ближе к метро Новокузнецкая на Руновский пер. д.5 с.1
Подробнее

01.02.2016
Перевод паспорта на русский язык
Перевод паспорта на русский язык + нотариальное заверение = 700.00 рублей...
Подробнее

Все новости
Смотрите также
ООО "ТЕРРА"
Адрес:г. Москва, Руновский пер. д.5 с.1.
Наш телефон:

+7 (495) 223-35-71

e-mail: info@terra-t.ru
Схема проезда бюро переводов "Терра"